توبه چیست؟

توبه چیست؟
توبه، به معنای تغییر ذهن است – تغییر انگیزه و قصد انجام گناه به عدم تمایل به انجام گناه – که منجر به تغییر عملکرد میشود. همچنین شامل تصمیم به ایجاد تغییر در رفتار و یا نگرش دربارۀ برخی امور است. از نظر کتاب مقدس، توبه به معنای بازگشت از گناه و اشتیاق قلبی به دگرگونی و انجام ندادن دوبارۀ آن است. البته تمایل به هرگز گناه نکردن، و حقیقتا دوباره گناه نکردن، همیشه هم از یک مفهوم برخوردار نیستند. ما مسیحیان، اغلب در جنگ با نفس شکست میخوریم (رومیان ۱۹:۷). ممکن است از آن پشیمان شویم و صادقانه دیگر مایل به انجام آن نباشیم؛ اما گاهی به دلیل ذات گناهآلود، سقوطکرده و ضعف شدیدمان، اغلب نمیتوانیم توبه را کامل به انجام برسانیم. با این وجود، به واسطۀ فیض خدا میتوانیم دوباره به سوی او بازگردیم و قداستی که مسیح تضمین کرده است را به دست آوریم.
این بدان معنا نیست که دائما گناه کنیم و بعد سعی کنیم از آن توبه کنیم. بین این دو، تفاوت زیادی وجود دارد: (۱) تلاش صادقانه (نشانۀ تولدی دوباره) و (۲) گرایش به ارتکاب گناهی که بعدا بتوان از آن توبه کرد (نشانۀ عدم تولد دوباره). در عهد عتیق، دو واژۀ مهم و اصلی وجود دارند که تحت عناوین «توبه کردن»، «توبهکننده» و «توبه» ترجمه میشوند:
۱- נָחַם Nachamm,: یعنی بازگشت، پشیمانی، افسوس و غیره.
در نسخۀ انگلیسی کینگ جیمز (KJV)، این کلمه ۵۷ بار به «تسلی»، ۴۱ بار «توبه»، ۹ بار «تسلیدهنده» و یک بار هم به «فراغت و آسودگی» ترجمه شده است.
یک بار نیز به متاسف بودن، دلداری دادن به خود، توبه کردن، پشیمانی، آرامش و آسودگی یافتن ترجمه شده است.
۲- שׁוּב Shuv,: در نسخۀ انگلیسی کینگ جیمز (KJV)، این کلمه ۳۹۱ بار به «بازگشت»، ۲۴۸ بار «دوباره»، ۱۲۳ بار «تغییر»، ۶۵ بار «برگشت به عقب»، ۵۶ بار «دور شدن»، ۳۹ بار «بازیابی، بازخرید»، ۳۴ بار «آوردن، موجب شدن»، ۱۹ بار «تسلیم»، ۱۸ بار «پاسخ دادن»، ۸ بار «غرامت، جبران»، ۶ بار «شفا»، ۵ بار «رهایی، رستگاری»، ۵ بار «تغییر، ارائه»، ۵ بار «بازخرید، کنار گذاشتن»، ۴ بار «جبران کردن» و ۴۰ بار هم به معانی مختلف دیگر ترجمه شده است. یک بار هم به «بازگشت» و «به عقب برگشتن» ترجمه شده است.
همانطور که میبینید، روشهای ترجمۀ گوناگونی دیده میشوند، اما معنای اصلی آن بازگشت است؛ نگرش نسبت به تغییر و دگرگونی به نحوی که مجددا اشتباهی صورت نگیرد.
در عهد جدید یک کلمۀ یونانی اصلی وجود دارد که با عنوان “توبه” ترجمه شده است: metanoea، μετανοέω و از آن مفهوم «توبه» و «توبهکننده» برداشت میشود. این واژه، ریشه در کلمۀ meta به معنای تغییر مکان و شرایط، و noeo تمرین ذهن، فکر و درک مطلب دارد.
توبه چیست؟